ATLANTIS translation bureau

 (347) 290-51-05
 +7-917-4299833

Address: UFA
93 Tsuriupi St. (вход в «Спутник Юлдаш»)

THANKS

GIFT TO CUSTOMERS

OUR CLIENTS

MEDIA ABOUT US

TAG CLOUD

Для отображения блока требуется Flash Player 10 и более

$MYINF_31$

Перевод медицинского текста

Перевод текстов медицинской и фармацевтической тематики, как и перевод других специализированных текстов — работа, требующая чрезвычайной внимательности и профессионализма. Если вы хотя бы раз сталкивались с медицинскими документами, то согласитесь, что они, в отличие от остальных, весьма густо усеяны специализированными терминами, выражениями, которые люди используют исключительно в медицине.

Превосходное знание языка, наличие соответствующих словарей, и даже помощь профессиональных медиков не всегда дают ожидаемого результата. Даже если текст и будет переведен корректно, без ошибок, что маловероятно, то на это уйдет достаточно немалое количество времени. А ведь бывают ситуации, что перевод медицинских документов должен быть выполнен в ближайшее время. И решение этого вопроса не терпит отлагательства. Как быть в таком случае?

Внимательно ознакомившись с текстом, сотрудник бюро переводов «Aтлантис» сообщит вам о стоимости, а также времени, которое потребуется на выполнение данного перевода.

Материалы для перевода Вы можете передать нам любым удобным способом - по электронной почте, по факсу или лично посетив наш офис. Работая с медицинскими документами любого формата и объема, мы всегда соблюдаем сроки, установленные заказчиком. Готовый медицинский перевод документов может быть заверен нотариально или выполнен с печатью бюро переводов.

Мы не раз выполняли переводы по таким медицинским тематикам, как анестезия, кардиология, стоматология, диагностика (в том числе электродиагностика), эндокринология, терапия, протезирование, токсикология, и др.

Мы переводим:

  • медицинские заключения, истории болезни, медицинские справки;
  • техническую документацию к медицинскому оборудованию;
  • научные и научно-технические статьи по медицинской тематике;
  • медицинское программное обеспечение, а также документацию к нему;
  • учебную медицинскую литературу, научные публикации;
  • фармацевтические тексты, аннотации и инструкции к лекарственным препаратам.

Home.